De tone of voice van Bravo

Informeel en persoonlijk
Het persoonlijke zit al in de naam: Bravo – BRAbant Vervoert Ons. We spreken de reiziger aan met ‘je’ in plaats van met ‘u’.
Dus, niet: ‘De bus vervoert u’. Maar: ‘Bravo vervoert je’ of ‘We vervoeren je’.

Beleefd en zorgvuldig
‘Informeel’ en ‘persoonlijk’ moet je niet verwarren met ‘achteloos’ en ‘slordig’. Enerzijds is de toon informeel, anderzijds ook beleefd en zorgvuldig. Dat wil zeggen: je bent duidelijk over wat je wel en wat je (nog) niet kunt waarmaken.
Voorbeeld: ‘Bravo staat voor vervoer dat steeds beter aansluit bij jouw persoonlijke reiswensen’.

Actief en positief
De tone of voice is actief – we voorkomen passieve zinnen en ambtelijk taalgebruik. We formuleren beknopt, eenduidig en actief.
Niet: ‘Het Openbaar Vervoer van de provincie Noord-Brabant wordt reeds gekenmerkt door een hoge dekkingsgraad’.
Maar liever: ‘Onze bussen brengen je al op veel plekken in de provincie’.
Niet: ‘Meer informatie over het openbaar vervoer in de Brabant vindt u op www.bravo.info. 
Maar liever: ‘Alles weten over reizen in Brabant? Ga dan naar www.bravo.info’.